Mengindonesiakan istilah dalam game

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Go down

Mengindonesiakan istilah dalam game

Post by ubr on Tue Sep 02, 2008 2:29 am

Tiap kali mau mengartikan healing dan cure ke bahasa Indonesia aku selalu mentok di 'penyembuhan' untuk dua-duanya, padahal kan seharusnya beda.

Selain itu juga soal HP (Health Point) dan XP (eXperience Point) yang kalau kuartikan jadi Nilai Kesehatan dan Nilai Pengalaman. Tidak salah, tapi rasanya kurang mantap dan terkesan aneh.

Ada yang punya masukan ?

_________________

ubr
Moderators
Moderators

Male Jumlah posting : 190
Lokasi : Malang
Reputation : 0
Registration date : 04.11.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Mengindonesiakan istilah dalam game

Post by FlipZultra on Sat Sep 06, 2008 12:28 pm

hmm.. kalo menurut gw sih heal/cure bisa jadi penyembuhan/mengobati , attack jadi serang , defend jadi tahan/tangkis , move jadi langkah/jalan(bergerak) , HP jadi Darah , MP jadi spritual , XP/EXP jadi pengalaman

FlipZultra
Regular Member
Regular Member

Male Jumlah posting : 18
Reputation : 0
Registration date : 06.09.08

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Mengindonesiakan istilah dalam game

Post by ubr on Sun Sep 07, 2008 3:47 pm

Oyi, makasih masukannya. Mungkin yang kurang sreg buatku cuma HP jadi darah. Tunggu saja 'butuh masukan' selanjutnya.

_________________

ubr
Moderators
Moderators

Male Jumlah posting : 190
Lokasi : Malang
Reputation : 0
Registration date : 04.11.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Mengindonesiakan istilah dalam game

Post by Sponsored content Today at 5:30 pm


Sponsored content


Kembali Ke Atas Go down

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Kembali Ke Atas

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Anda tidak dapat menjawab topik